Traduzione giurata

Traduzione giurata di documenti ufficiali in francese e italiano

Telefono

(39) 348 260 44 16

Email

contact@tradecotour.com

Ufficio

Via di Casal Selce, 293 00166 Roma

Orari

Lunedì-Venerdì:
9.00 – 18.00

Traduzione giurata a Roma

per le imprese e per i privati

Traduzione giurata per le imprese

  • Contratti
  • Bilanci d’esercizio
  • Bilanci consolidati
  • Statuti
  • Atti costitutivi di società
  • Verbali di assemblee
  • Visure camerali
  • Accordi di azionariato
  • Prospetti
  • Contratti di compravendita di azioni

Traduzione giurata per i privati

  • Citazioni
  • Sentenze
  • Certificati di matrimonio
  • Certificati di nascita
  • Casellari giudiziari
  • Patente di guida
  • Atti notarili
  • Certificati
  • Diplomi

Cerchi un traduttore giurato che si impegni a

rispettare la riservatezza e le scadenze,

mantenendo la qualità delle tue traduzioni?

Con un’esperienza ventennale in traduzioni giuridiche e giuramenti di traduzione italiano<>francese di documenti ufficiali, sono in grado di tradurre i tuoi documenti con rigore e precisione, nel rispetto della massima riservatezza.

Scopri il mio background.

I tuoi documenti sono tradotti e corretti accuratamente onde evitare ogni tipo di errore. Va aggiunto che una traduzione giuridica non è un documento identico al testo originale, ma un documento equivalente. La terminologia settoriale utilizzata è adattata alla terminologia usata nel paese di destinazione.

Poiché le richieste di traduzioni giurate italiano-francese sono di solito presentate nell’ambito di un procedimento soggetto a scadenze, sarà mia cura rispettare le scadenze concordate senza compromettere la qualità.

Cerchi un traduttore giurato

per i tuoi documenti ufficiali?

Traduzione giurata

Nell’ambito della tua attività internazionale, devi probabilmente ricorrere ai servizi di un traduttore giurato per asseverare la traduzione di uno o più documenti. La maggior parte delle persone non ne è consapevole, ma questo tipo di traduzione comporta in realtà una procedura molto più lunga di una semplice traduzione.

La traduzione viene effettuata da un traduttore giurato, iscritto all’albo dei periti del tribunale. Il traduttore deve recarsi personalmente in tribunale per prestare giuramento nonché apporre il suo timbro e la sua firma per certificare la conformità della traduzione con l’originale.

In qualità di traduttrice giurata, mi impegno a tradurre i tuoi documenti amministrativi e legali in modo rigoroso affinché il testo tradotto sia una traduzione fedele del documento originale.

La traduzione che riceverai sarà valida davanti alle autorità.

.

Autenticazione di firma

La legalizzazione della traduzione consiste nel certificare l’abilitazione del traduttore che ha firmato il documento nonché l’autenticità della sua firma e dipende dal paese in cui il documento deve essere utilizzato.

Servizi di traduzione giuridica

Traduzione giuridica

I tuoi documenti legali sono tradotti dall’italiano e dall’inglese verso il francese da traduttori esperti che conoscono bene il tuo settore.

Revisione testi unilingue et bilingue

  • Revisione del solo testo tradotto, senza confronto con l’originale.
  • Revisione comparativa del testo tradotto con l’originale.

Traduzione giurata

Traduttrice giurata italiano <-> francese, iscritta all’albo del tribunale di Roma, sono abilitata ad apporre il mio timbro e la mia firma per certificare l’esattezza della traduzione dei tuoi documenti ufficiali.

Autenticazione di firma

Se la tua traduzione deve essere utilizzata all’estero al di fuori dell’UE, potrebbe essere necessario autenticare la firma del traduttore giurato, a seconda del destinatario della traduzione e delle sue esigenze.

Un team di traduttori giuridici esperti al tuo servizio

Collaboro con un team di traduttori specializzati in traduzioni giuridiche, che lavorano nella loro lingua madre.

Così, tutti i tuoi testi possono essere tradotti da linguisti professionisti dall’inglese o dall’italiano verso le seguenti lingue:

Francese

Italiano

Servizi linguistici aggiuntivi per un’assistenza maggiore nella tua comunicazione multilingue

Scopri tutti i nostris servizi:

 

Maryvonne è una traduttrice esperta. Lavora nel settore della traduzione da 25 anni. Ha tradotto diverse opere autorevoli legate al turismo e alla storia. Di mentalità aperta, lei continua ad aggiornarsi. Ho un ottimo ricordo della nostra collaborazione e non esiterò a collaborare di nuovo con lei.  Raccomando caldamente i suoi servizi.”

 

Philippe Rousseau, Traduttore/Responsabile di studi documentari, presso il Ministero dell’interno francese

“Mi chiamo Daniela Cuzzocrea, traduttrice freelance dal 1987, inglese/russo-italiano. Per soddisfare le esigenze dei miei clienti, mi rivolgo ai colleghi. Maryvonne effettua traduzioni giuridiche dall’italiano e dall’inglese in francese. La nostra collaborazione, iniziata nel 1995, continua ancora oggi. Maryvonne è una traduttrice professionista seria, affidabile, puntuale, competente e disponibile, con la quale continuerò volentieri a collaborare.”

Daniela Cuzzocrea, traduttrice ed interprete giuridica

“Ho avuto l’opportunità di collaborare con Maryvonne per diversi anni quando ero socio dell’agenzia Communiqué traduzioni. Maryvonne svolgeva principalmente traduzioni giuridiche (ma non solo) e si è dimostrata una collaboratrice seria ed esperta. Mi rivolgerò certamente a lei per i progetti futuri che prevedono traduzioni in francese”.

Claudia Rosauer, traduttrice specializzata, giuridica e finanziaria

contattaci

Richiedi un preventivo gratuito o prendi appuntamento

Traduzione giuridica

 

Traduzione giurata

 

Revisione testi bilingue        e unilingua

Legalizzazione

 

3 + 2 =

error: Content is protected !!